Yes I Do!

Οδηγώντας κι ακούγοντας ραδιόφωνο έτσι στο άσχετο, τρακάρισα πάνω σε ένα τραγούδι. Μια γοητευτική αγγλόφωνη μπαλάντα,  με ένα τελείως ανεπαίσθητο γλυκό άρωμα από τα “Reflections” του Χατζιδάκι. Τραγουδισμένο από μια θαυμάσια φωνή, με πανέμορφο στίχο και μουσική, απόλυτα ταιριαστή ενορχήστρωση – εκτέλεση και ευρηματική ηχοληψία. Όλα όσα μου χρειάζονται για να αρχίσω να το ψάχνω μανιωδώς.
Από κάποιους σκόρπιους στίχους που μου εντυπώθηκαν άρχισα λοιπόν να ψάχνομαι στο πασπαρτού μου το Google, χωρίς τύχη όμως. Μα πώς είναι δυνατόν ένα τόσο ωραίο αγγλόφωνο τραγούδι να μη το βρίσκει εύκολα η αμερικανοστρεφής αναζήτηση; Μυστήριο…
Μέχρι που, πάλι στο άσχετο, κάνοντας ζάπινγκ στα κανάλια τρακάρισα σε ένα όμορφο κορίτσι να το τραγουδάει! Ένα τυπάκι, μια χαλαρή παρουσία που εύκολα με κέρδισε και οπτικά, το ίδιο εύκολα όπως με κέρδισε στο άκουσμα. Εδώ είμαστε λοιπόν!
 Όμως, όταν άρχισε η κάμερα να κινείται ήταν προφανές ότι πλέον με περίμενε μια ακόμα πιο ευχάριστη έκπληξη. Οι φάτσες των μουσικών, “δικές μου” φάτσες. Και ο χώρος του στούντιο το γνώριμο και αγαπημένο μου στούντιο της ραδιοφωνίας της ΕΡΤ!
Θα μου πείτε, προς τι η τόση έκπληξη; Και γιατί δεν πέρασε από το μυαλό μου ότι το τραγούδι θα μπορούσε τελικά να είναι ελληνικό με αγγλικό στίχο; Μα γιατί την συντριπτική πλειονότητα αυτών των τραγουδιών, ειδικά όσων τα εκτελούν  γυναικείες φωνές, την έχω ταυτίσει με τζαζ-ροκ (και καλά) ξελαρυγγιάσματα σε προσποιητούς ερμηνευτικούς οργασμούς. Όμως εδώ, καμία σχέση. Ερμηνεία και φωνή στο “όσο πρέπει”!
Το μυστήριο ξεδιαλύθηκε ολοκληρωτικά όταν εμφανίστηκε στην οθόνη ο υπότιτλος: Μόνικα: “Yes I Do” [δίσκος: Exit].
Η αλήθεια είναι ότι μου είχαν μιλήσει πολύ θετικά για αυτό το φρέσκο πρόσωπο στην ελληνική τραγουδοποιία. Όμως λόγω των παραπάνω προκαταλήψεων (για τις οποίες και απολογούμαι) δεν ασχολήθηκα να την ψάξω. Φυσικά, για μια ακόμα φορά, επιβεβαιώθηκε κάτι που πάντα πιστεύω: Αν στο χώρο σου κάτι πραγματικά αξίζει τον κόπο οι πιθανότητες είναι αργά η γρήγορα να το ανακαλύψεις. Και στη συγκεκριμένη περίπτωση η ανακάλυψη ήταν αποκάλυψη.
Ελληνόφωνα η αγγλόφωνα αν είμαι αισιόδοξος λοιπόν; Yes  do!

 

Advertisements

5 thoughts on “Yes I Do!

  1. ΠΑΝΟΣ

    την άκουσα στην ΕΡΤ.Πολύ καλή.Όμως! Ελληνίδα.Αγγλόφωνα; Δεν μού πάει με τίποτα…δυστυχώς….Όταν την παρακολούθησα ,στο μυαλό μου δεν ήρθαν -γιά παράδειγμα-η Ρόζα,η Αμπατζή,η Μπέλλου,η Αλεξίου,η Αρβανιτάκη και τόσες,τόσες άλλες.Σκεφτόμουν την Πάτι Σμιθ,την Τζάνις Τζόπλιν και πάει λέγοντας.Μακάρι να κάνει μεγάλη καριέρα στο εξωτερικό.Εδώ,όμως,την ξεθεμελιώνει συθέμελα, καλλιτεχνικώς, η αγγλική γλώσσα.Εκτός αν στην Ελλάδα καθιερώσουμε ως πρώτη γλώσσα την αγγλική,όπως προτείνουν κάποιοι,μάλλον κατά την αντίληψή τους προοδευτικοί.Στο πυρ το εξώτερο ο Γκάτσος,ο Παπαδόπουλος και τόσοι άλλοι,για να μην αναφερθώ σε αρχαία πράγματα….

    1. grigoreastar Συντάκτης

      Χμμμ… Συνερίζομαι την ανησυχία σου Πάνο. Και είμαι ο τελευταίος που θα ήθελα να χαθεί ο ελληνικός στίχος από την τραγουδοποιία. Όμως θα υπερασπιστώ τα παιδιά που καταφεύγουν στον αγγλόφωνο στίχο. Πιστεύω ότι ο λόγος δεν είναι ότι απαξιώνουν την ελληνική στιχουργία. Άλλωστε για μένα ο στίχος πχ στο τραγούδι της Μόνικας είναι 100% ελληνικός στα χρώματά του κι ας είναι στα… αγγλικά.
      Σαν «παράθυρο προς τα έξω» βλέπουν τον αγγλικό στίχο τα παιδιά. Κι όχι τόσο γιατί «αυτή είναι η γλώσσα του ροκ ή του διαδικτύου κλπ κλπ.» Το κυριότερο νομίζω είναι ότι μεγάλωσαν μέσα στη γκρίνια μας. Που όλα εδώ είναι στραβά και προκοπή κανείς δεν έχει. Και που πρέπει να τρέξουν στο εξωτερικό για μεταπτυχιακά και ευκαιρίες γιατί εδώ όλα είναι σκ…. Τους έχουμε πιπιλίσει το μυαλό με τα δικά μας ψυχολογικά όμως τώρα δε μας γουσταρει που δεν τα χωράει αυτή η χώρα. Κι εκεί έξω είναι όλα τόσο αστραφτερά και τόσο τηλεοπτικά!
      Σαν δάσκαλος της μουσικής ζω την αγωνία τους για τη φυγή, αλλά και συχνότατα την επώδυνη επιστροφή τους, μιας κι ως γνωστόν, μπορεί τα όνειρα να μοιράζονται τζάμπα, αλλά μαγικά ραβδάκια για καριέρες εκεί έξω δεν μοιράζονται. Και μάλιστα τζάμπα.
      Εγώ εύχομαι στα παιδιά σαν την Μόνικα να γίνουν τόσο σπουδαίοι μέσα από τον (σαφώς) παράδοξο δρόμο που επέλεξαν, ώστε να βρεθεί ένας Γκάτσος και να θελήσει να τους ερμηνεύσει στα ελληνικά. Όπως έγινε τότε με τα αγγλόφωνα (για σαφώς παρόμοιους λόγους) «Reflections» του Χατζιδάκι, που μετεξελίχθησαν όμορφα σε αριστουργηματικούς «Αντικατοπτρισμούς». :)

  2. Παράθεμα: Tweets that mention Yes I Do! | "Τετράδιο Πρόχειρο" -- Topsy.com

  3. ΠΑΝΟΣ

    αδυνατώ να διαφωνήσω Κωστή με τις γενικότερες τοποθετήσεις σου.Αλλίμονον,να μην φανταζόμουν πόσο σκεπτόμενος είσαι.Απλώς,εξέφρασα την ανησυχία μου γιά την ελληνική γλώσσα,που ξέρεις σίγουρα τι τραβάει,ιδίως από τούς «επισήμους»…(και υπευθύνους,βέβαια….).
    Γιά την πολύ καλή Μόνικα,δεν μπορώ να φανταστώ τίνι τρόπω θα το «γύριζε» στα ελληνικά,με τέτοια φωνητική χροιά, θα ήταν πολύ ενδιαφέρον.Κάνω την πρόβλεψη πως θα ήταν ή τού ύψους ή τού βάθους-δεν είμαι και προφήτης! Θυμάμαι,πρόχειρα,τήν Μαρίνα Σκιαδαρέση,που εκεί γύρω, στα ίδια κατατόπια τριγυρνούσε,με ελληνικό στίχο και κάτι έκανε.
    Χαιρετισμούς στην Αλίκη ,από τον Πάνο.Ξέρει…(καλλιτεχνικώς).

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s